синешейка
sorry we're closed-minded
down to the wire — до самого конца, до предела; в последний момент
dead meat — покойник, труп; тебе крышка (you're dead meat); проститутка (fresh meat наоборот — неопытная проститутка; порядочная женщина)
cannonball — пушечное ядро; скорый пульс
friendly fire — обстрел со стороны своих, огонь по своим
on-again-off-again — колеблющийся; нерешительный; незавершённый; нерешаемый; откладываемый
headlights — лампочки подсветки; дальше просто волшебнейший сленг: большие бриллианты; «буфера», большие женские груди; глаза боксёра-соперника на ринге
уже давно знакомое get lost — в значении «проваливай» и «отвали» — внезапно напомнило незавершенную версию чудесного испанского ругательства ¡сómprate un bosque y piérdete! (купи себе лес и заблудись в нём)
flat white — кофе с молоком; матовый белый цвет; белила
daddy long legs — сенокосец, долгоножка
impeccable — непогрешимый, безупречный, безгрешный
four-letter — английский аналог наших «трех букв»
petrified — окаменелый, парализованный, застывший, неживой; окаменелая рыба, окаменелости; каменный, холодный; мертвецки пьяный
better the devil you know than the devil you don't — из двух зол выбирают меньшее
devil may care — беззаботный, беспечный, бесшабашный, небрежный; «до лампочки»
magpie — сорока; болтун; полпенни; собиратель хлама; попадание во внешний круг мишени

(про сороку magpie (которая еще и «pica pica») английская википедия пишет, что в европейском фольклоре есть суеверия, в которых сорока считается вестником неудачи, и, возможно, происхождение этих суеверий связано с тем, что сороки любят воровать блестящие вещи, или из-за их агрессивного отношения к певчим птицам

в Британии и Ирландии есть несколько местных суеверий:

- одинокая сорока — знак неудачи
- человек, встретивший сороку, должен поприветствовать ее, чтобы отвести беду, или, наоборот, привлечь удачу; обычно приветствие звучит как «Hello, Mr Magpie», «How is your wife/where is your wife?», «Good Morning/Evening Sir» etc
- увидел одинокую сороку — скажи семь раз «I defy thee»
- увидевшие сороку должны ущипнуть друг друга, или, если они одни, сами себя, и плюнуть три раза через плечо
- при встрече с сорокой нужно поприветствовать ее в знак уважения, однако, если сорока посмотрит тебе прямо в глаза, то можно этим пренебречь, так как сорока сама выразила уважение
- есть поверье, что, когда Иисуса распяли, все птицы плакали и пели, чтобы утешить его, но сорока ничего не делала и за это была проклята
- в Шотландии сорока возле окна твоего дома предсказывает смерть

а еще на британских островах широко распространена стихотворная присказка, которой можно предсказать себе будущее по количеству встреченных сорок, версий этой присказки очень много, но вот например:

One for sorrow,
Two for joy,
Three for a girl,
Four for a boy,
Five for silver,
Six for gold,
Seven for a secret never to be told.

One for sorrow
Two for mirth
Three for a funeral
Four for a birth
Five for heaven
Six for hell
Seven's the Devil his own self


иногда добавляют еще

Eight for a wish
Nine for a kiss
Ten for a bird that you won't want to miss.


или

Eight for a wish
Nine for a kiss
Ten for a time of Joyous Bliss

One for Sorrow
Two for Joy
Three for a Girl
Four for a Boy
Five for Silver
Six for Gold
Seven for a tale never to be told
Eight you Live
Nine you Die
Ten you eat a bogey pie!


в общем, если интересно, там еще есть)

@темы: слова, интересное, зоопарк, link