я тут мучаюсь, отчего же весь русскоязычный интернет объявил мне войну? а это я, оказывается, прокси забыла поменять обратно на свой родной, а все из-за долгожданной первой части шекспировских хроник — «Ричарда II» и нежелания BBC делиться своим добром ни с кем за пределами своего благочестивого островка...
плакала, но смотрела: и вот что надумала (далее немного печатных знаков)о, господин Шекспир, за что ты жил так много лет назад? за что писал ты так, как ты писал? или за что так плохо знаю я английский? и знает ль маменька твоя, на ком сегодня гобелен? некто в сети пишет, что этот старинный прекрасный язык любит убивать
если серьезно, то я чуть загрустила от всех этих «hast thou brought hither» вместо «have you brought here», «thou canst unfold», «more health and happiness betide my liege», «and many years of happy days befall» (окей, к этому я была готова), а «my gracious sovereign» — совсем даже не про денежку, но обращение к господину, ого
съемочному составу хочется целовать ручки и признаваться в любви: Бен Уишоу просто дива и его Ричард донельзя прекрасен и вызывает много очень разных эмоций (о этот монолог на пляже, эти человеческие, почти детские слезы на лице монарха, одиночество и самораспятие), Нортамберленд — мерзкий тип, будущий король Генрих — играет в хорошего парня, но на самом деле все fifty shades of treason, у Томаса де Моубрея во дворе замка есть повелитель мух и он его совсем не боится (молодец какой), Дэвид Суше праведно читает нотации своим волшебным тембром, а оператор и костюмеры творят что-то восхитительное и заслуживают наград, в общем все как всегда у BBC
между делом решила перепроверить слово thrice и наткнулась на чудную галантную беседу
восторг и слезы, all these Richard feelings, I overbend my knees before this adaptation & waiting for the next one, «needs must I like it well, I weep for joy!»
Nosema пишет: «Реальность, данная в ощущениях. В два раза реальнее, когда идет дождь. Две реальности по цене одной.»
субботним вечером бегу счастливая домой, после двух дней празднования чужих рождений, с пирогом в сумке и закрываясь шафрановым шарфиком, скоро, правда, закрываться становится бесполезно и от этого хочется петь и танцевать, как герой Джина Келли в «Поющих под дождем», очень ясно и сладко — здесь и сейчас, в последнее время такое происходит постоянно, чему я очень рада
совершенно промокшая забираюсь с головой под воздушное одеяло и, засыпая, бормочу про себя Пастернака: «о господи, как совершенны дела твои»
читаю коту вслух на английском, и вот уже минут десять как он моргает только одним глазом то ли он в игривом настроении, то ли боится что-то проморгать
в который раз слушаю «Дракулу», а там такой вкусный салат из английского, французского, венгерского, румынского и словенского:
«- Carfax is a strange name, hmm? From the french, you say? Such corruption of language interests me much... Quatre face... «four sights»»
«- There was a girl there, she was terrified... So I held her close... She told me a words: ördög, pokol, strigoaică, vrolok, vlkoslak... She said vampire»
это невыносимо! почему все эти ужасные слова так прекрасны? почему, произнося их, язык во рту почти урчит? все такое как-будто родное, все эти strigoaică и moroaică, волшебные vâlve, которые определенно в родстве с вейлами, могучий богатырь Dragobete и сестрица нашей жар-птицы — pasărea măiastră
прощай, сон! привет, статьи про индоевропейские языки и румынскую мифологию!
самое счастливое за последние дни, что произошло со мной, это не космический «Прометей» с невероятными пейзажами и не солнечный ветер Обводного канала, не посадка гиацинта-мутанта в парке, не магазин с комиксами семидесятых годов и хрустящие камешки под ногами, не танцы в барах, не волны, пробегающие по полю клевера на Парнасе, не вконец замучившая, но решенная логическая задачка про десять ёлок в пять рядов по четыре штуки, не актеры театра «Мастерская», которых мы теперь встречаем повсеместно, не обниматься как ленивцы, не фраза «одной рукой ем шаверму, другой — слёзы утираю», и даже не синяки по всему телу и охрипший голос после парка аттракционов (где Женя кричала «когда это все закончится?!»)
а теплый вечер, когда мы сильно опаздывали и бежали с Женей и Игорем через Муринский парк по траве, перепрыгивая канавы, продираясь через кусты и превозмогая препятствия, хохоча и напевая при этом главную тему из «Форта Баярд»
однажды в детском саду ко мне подошел мальчик из нашей группы и сказал: «если очень хорошо и глубоко копать, то можно добраться до волшебной страны, где все красивое, есть розовые сахарные домики, везде гуляют пони и все игрушки дарятся просто так и в большом количестве» (эдакая апокалиптическая и сладостная картина для маленькой девочки постсоветского периода) а я что, разве не глупо упускать такой шанс?
копала я до конца прогулки и, кажется, еще в вечерний заход
когда я в своем огромном кратере докопалась своей маааленькой пластиковой лопаточкой до желтой глины, этот паршивец подошел ко мне и добавил: «давай-давай, смотри — это уже крыши домов пошли, ты скоро доберешься». кажется тогда я и заподозрила неладное
помню это ошеломительное удивление «разве возможно сказать неправду?» хотя, кажется, я больше расстроилась из-за того, что волшебной страны не существует, нежели из-за того, что мне соврал какой-то мальчик, чьего имени я сейчас даже не помню
какое чу́дное слово «summersault»: тут и детство с качелями во дворе, на которых пытаешься сделать «солнышко», и жаркий южный день и кожа, солёная от морской воды
люди сейчас как олицетворение буддистской «ничего не вижу, ничего не слышу, ничего не говорю», только с той разницей, что борются они не со злом, а с восприятием происходящего вокруг: заткнуть уши музыкой погромче, пройти скорее мимо и промолчать, если бы еще можно было ходить с закрытыми глазами... спасись от действительности, включи телевизор — отключи мозг
«- ты не смотришь на мир, верно? ты просто едешь через него на машине. остановись и посмотри»
когда я смотрю дома кино, то умудряюсь даже полуторачасовые фильмы растянуть часа на три или четыре, а все потому что любопытство сгубило кошку; чем больше я узнаю про английский язык, тем чаще я вспоминаю господина Сократа с его «я знаю то, что ничего не знаю»
в этот раз мне попался «The deep blue sea», который я, конечно, смотрела в оригинале — ну и понеслась, родимая...
взять хотя бы вот это вот «many happy returns of yesterday», которое вольно можно перевести как «с днем рождения», а почему? википедия говорит про индийский английский, мои глаза разбежались и я почти забыла, что смотрю фильм, потому что зачиталась про все эти acting pricey, hours back, prepone и postpone, или почему, например, я раньше этого не знала и не слышала вообще, shame on me
очень живой эпизод, когда Эстер в метро выбегает на перрон, чтобы, очевидно, кинуться под поезд и встретить смерть именно там, где во время войны спасала жизнь, но и тут в ее воспоминаниях меня настиг мальчик, поющий народную ирландскую «Молли Маллоун» и перед моими глазами встали кадры из «Clockwork orange»
ближе к концу мне раскрылся секрет названия, потому что фильм, конечно же, не про море, а про ситуацию, когда нужно выбирать между плохим и очень плохим, и в английском языке есть такая фраза как «between devil and deep blue sea», в общем очередное интересное откровение для меня
nota bene: не забыть поискать этимологию слова ginger, когда на это будет время
я возмущена тем, что коробку просроченной пленки мы с Тошей делили пополам, а «красный ад» творится только на моих фотографиях... где эта мифическая справедливость, где???
Тоша проявил прошлогоднюю пленку и тут — сюрприз! я совсем забыла про этот снимок, но в тот день хохотала как умалишенная; и в скраббл я у него, кстати, все время выигрывала
бродили сегодня в ботсаде под гинкго, искали опавшие листья, потому что по легенде если дерево подарит листок — обретешь крепкую любовь, а срывать ни в коем случае нельзя, иначе все будет совсем наоборот
я нашла маленький листочек, не понятно, сам ли упал, или сорвал кто-то (но там так высоко висят листья, это надо постараться), но я взяла себе и положила между книжных листов, приговаривая «я тебя не рвала, я тебя подняла, не обижайся на меня пожалуйста»
там везде темные аллеи, совсем как у Бунина, даже страшно сворачивать с тропинки
Арсений в роли атаманши (томно и задумчиво): - Я поняла — надо замуж! Фата... Фотограф... Карета и кучер... волосатый! И море цветов... цветы-цветы, ро-озы...
уверенный детский голос из зала: - (Мне) не надо!
Арсений (чувствуется, что атаманша — дама с богатым жизненным опытом): - Надо, девочка...
для костюмерной какой-то умник напечатал табличку «Брементские музыканты», рядом бродит, изнемогая, детский хор радио и телевидения, аниматоры, какой-то загорелый мужчина в белом, похожий на Резника, а я счастливо поглядываю на ребят: вот они собираются перед самым выходом в кружок, складывают вместе руки и негромко хором произносят что-то вроде актерской молитвы и что они все заодно, эти ребята восхитительны
сегодня ехала в метро напротив смешного паренька: он в черной кожаночке и с крупным значком «evil empire» на груди, а я в футболке с капитаном америка, — чуть не расхохоталась, выходя показала ему жест «я слежу за тобой»
да, я знаю, что «evil empire» это дрифт команда, но каково противостояние мысли!